Last updated
1135 days ago

Менеджер проєктів (локалізація та переклади, усні, письмові) до MK:translations

MK:translations
full-time, remote Kyiv
This job is closed

You seem a little late

Most likely, this vacancy is closed because it has already made someone's Mondays happy.
But don't worry - we have something to offer you!
See other open features on the site

look

Будемо знайомі!

В MK:translations ми локалізуємо та перекладаємо сайти та застосунки, ігри, аудіовідеоматеріали, книги та багато іншого на 60 мов світу.

Наші перекладачі — дипломовані спеціалісти та носії мови, які живуть у різних країнах.

Наші постійні клієнти: телекомпанія 1 + 1, Microsoft, Rakuten, Uber, PariMatch, Visa, Tickets.ua, Sherp, Eximbank, LABA, та ін.

Ми допомагаємо компаніям виходити на міжнародний ринок, та робимо їх продукт доступним для людей, що спілкуються різними мовами. Для цього ми організовуємо процес, підбираємо відповідні професійні інструменти (CAT, системи управління проєктами та ін.), формуємо команду перекладачів та редакторів.

Цими процесами керує менеджер перекладацьких проєктів.

Зазвичай це приємна в спілкуванні людина з вищою гуманітарною освітою, що вільно спілкується та веде листування англійською мовою. Ввічлива, любить допомагати людям, та не боїться відповідальності.

Саме такого менеджера ми шукаємо: або уже досвідчений спеціаліст, або людина, готова всьому навчитись з нашою допомогою.

Ми підготували віддалене стажування на 3 дні (по 3−4 години), щоб познайомити з продуктом і компанією.

Ми пропонуємо тобі:

  • Регулярну оплату 12 000 — 15 000 грн (ставка +%);
  • Навчання і матеріали, необхідні для знайомства з продуктами;
  • Участь в житті компанії. Корпоративні свята, дні англійської, та ін.;
  • Коворкінг в центрі Києва та можливість працювати віддалено після випробувального періоду;
  • Стандартний графік роботи з пн по пт, з 9 до 18 + одна чотиригодинна субота на місяць.

Основні задачі:

  • Підбирати команду виконавців з нашої бази, щоб успішно реалізувати проєкт (наприклад, переклад комп’ютерної гри, сайту, книги…);
  • Розподіляти замовлення між виконавцями та прораховувати дедлайни, стежити за виконанням ТЗ;

Кілька фактів про нас:

  • Ми не прив’язуємося до віку, але так зійшлися зірки, що до нас тягнеться перспективна молодь! І середній вік становить 25, але далі — більше;
  • Ми цінуємо результат і готові вкладати в результативних співробітників. Забезпечимо навчання, як всередині команди, так і за межами;
  • Ми перейшли на remote у зв’язку з пандемією коронавірусу і вирішили, що хочемо багато подорожувати після карантину і не прив’язуватися до офісу, тому у тебе є можливість працювати віддалено;

Ти готовий підкорювати нові горизонти разом з нами? Надсилай своє резюме та у супровідному напиши відповідь на питання: «Як мотивувати людей виконувати завдання якісно і вчасно?», і ми розглянемо його в ПЕРШУ ЧЕРГУ!

Job information
Published: 6 жовтня 2021
Up to: 6 листопада 2021

Do you want to apply?

Please, login or register to see details how to apply for this job.
Complain about the vacancy
Learn more

Що варто знати про MK:translations

В MK:translations ми локалізуємо та перекладаємо сайти та застосунки, ігри, аудіовідеоматеріали, книги та багато іншого на 60 мов світу. Ми допомагаємо компаніям виходити на міжнародний ринок, та робимо їх продукт доступним для людей, що спілкуються різними мовами. На ринку ми вже понад 6 років. За цей час увійшли до ТОП-10 бюро перекладів України та продовжуємо рухатися вгору за рейтингом. Для нас пошукач — це не руки, а мізки. Самостійна одиниця. Ми за зростання людей, тому готові всією командою вкладатись у ваші компетенції. Клієнти нам довіряють, завдяки нашій стійкості та професіоналізму та ми шукаємо саме такого кандидата.
Unfortunately, the company doesn't have full profile on Happy Monday yet

Do you work at this company? Learn how to create full profile

15people in the team
1offices in Ukraine
5countries where customers are located
Similar jobs
More
More More for companies
Job seekers
For companies
Login
Have idea!

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: