You seem a little late
Most likely, this vacancy is closed because it has already made someone's Mondays happy.
But don't worry - we have something to offer you!
See other open features on the site
look
Суспільне Мовлення — найбільша незалежна медіакомпанія України. Ми не залежимо від олігархів чи політиків, не обслуговуємо жодних державних органів політичних сил чи структур. Суспільне належить українському суспільству і фінансується з податків усіх громадян. Суспільне Мовлення — незмінне в лідерах з дотримання журналістських стандартів. Близько 6 млн. читачів підписані на Суспільне в соціальних мережах, з них 4 млн. — на регіональних платформах. Суспільне — офіційний транслятор Євробачення, Олімпіади й Паралімпіади. Суспільне Мовлення та ВВС проведуть Євробачення-2023 від імені України.
Під час війни ми 247 даємо новини з першоджерел на ТБ, радіо, сайтах та YouTube, у Facebook, Instagram, Telegram, Viber. У нас найширше в країні радіопокриття, в тому числі — на окупованих територіях. Ми документуємо злочини рф та проводимо журналістські розслідування.
Ми запрошуємо вас приєднатися до команди, що забезпечує доступ ваших рідних та близьких, друзів та знайомих, всіх українців — до чесної та неупередженої інформації.
Ключові завдання:
- Переклад офіційної кореспонденції, договорів з міжнародними партнерами, інвойсів, супровідної технічної документації, дозволів та інших документів з англійської на українську та навпаки.
- Вичитування та редагування текстів усний переклад на офіційних зустрічах, конференціях, тренінгах, перекладацький супровід під час заходів за участю міжнародних партнерів.
- Підготовка документів на тендерну процедуру щодо закупівлі контенту на канали Суспільного мовлення АТ «НСТУ» та контроль підписання ліцензійних угод всередині компанії та з контрагентами відповідно.
- Супровід ліцензійних угод з іноземними дистриб’юторами від початку перемовин до підписання та відвантаження матеріалів включно.
- Наповнення каталогу контенту та бази даних щодо ліцензування прав.
- За завданням АТ «НСТУ» може брати участь у виставках контенту.
Ми запросимо Вас на співбесіду, якщо Ви маєте:
- Вищу освіту (магістр/спеціаліст) за спеціальністю «Переклад» та/або «Філологія».
- Стаж роботи перекладачем від 1 року.
- Знання англійської мови на рівні не нижче Intermediate (середній): листування та усні телефонні переговори, внесення коментарів до договорів.
- Досвід виконання перекладів різної тематики.
- Володіння англійською мовою на рівні не нижче Upper Intermediate (В2), знання другої іноземної мови на рівні не нижче Intermediate (В1), що підтверджено відповідним документом.
- Відповідальність, організованість, працьовитість, комунікабельність, пунктуальність, вміння працювати в команді, здатність швидко навчатися.
- Відмінне володіння державною мовою.
- Знання Закону України Про Суспільне телебачення і радіомовлення України, Статуту АТ «Національна суспільна телерадіокомпанія України».
Долучившись до команди Суспільного, Ви отримаєте:
- Офіційне працевлаштування і всі соціальні гарантії.
- Можливість працювати з різноманітним творчим колективом в масштабі всієї країни.
- Цікаві професійні виклики та завдання.
Якщо Вас зацікавила вакансія, надсилайте, будь ласка, резюме та короткий мотиваційний лист, який розкаже — чим саме для вас цікава робота в команді Національної суспільної телерадіокомпанії України.
Вдячні за інтерес до компанії Суспільне Мовлення!
Job information
Published: 1 лютого 2023
Do you want to apply?
Please,
login or
register to see details how to apply for this job.
2023-02-01T13:24:47.000
2023-03-01T23:59:59.000
Full time
TELECOMMUTE
Україна
Суспільне Мовлення