Останнє оновлення
311 днів тому

Перекладач/Перекладачка для проєкту від Інститут миру і порозуміння

part-time hybrid Київ (Україна) middle advanced
Вакансія закрита

Здається, ви трохи запізнились

Скоріше за все, ця вакансія закрита, бо вже зробила чиїсь понеділки щасливими.
Але не засмучуйтесь — у нас є що вам запропонувати!
Подивіться інші відкриті можливості на сайті.

подивитися

Мета проєкту забезпечення права на правду, консолідація українського суспільства та громадян інших країн навколо процесів відбудови соціальної тканини, стосунків та країни в цілому

Вимоги до кандидатів:

  • • вища освіта (магістр/спеціаліст) за напрямом переклад або філологія 
  • володіння англійською мовою на рівні не нижче Advanced 
  • • релевантний досвід роботи від 1 року
  • • досвід літературного редагування текстів 
  • • досвід виконання перекладів різної тематики
  • • вільне володіння українською мовою
  • • відповідальність та уважність
  • • вміння працювати в команді

Обов’язки потенційного кандидата:

  • виконання професійного письмового перекладу з української на англійську близько 400 текстів (обсяг 1 тексту близько 3000 знаків з пробілами) протягом тривалості проєкту 

Умови праці:

  • робота в м. Київ (метро “Арсенальна”) або дистанційно
  • проєктна зайнятість (2 місяці) 

Тестове завдання: 

Перекласти короткий текст на англійську, забезпечуючи точність і зберігаючи сенс оригіналу. 

Посилання на текст: Тестове

CV та виконане тестове надсилайте!

Для участі в тендері запрошуються фізичні особи та фізичні особи-підприємці, які зареєстровані згідно чинного законодавства, на єдиному податку 3-я група або загальна система оподаткування, мають відкритий банківський рахунок.

Для участі у тендері потрібно надати:

  • Заповнену, підписану Форму комерційної пропозиції (додаток 1)
  • Резюме з описом релевантного досвіду перекладача/чки
  • Копії документів, що надаються учасником:

у разі подачі документів фізичною особою:

а. копія паспорта (всі сторінки з відмітками)

  1. копія довідки про присвоєння ідентифікаційного коду.

у разі подачі документів Фізичною особою-підприємцем:

  1. свідоцтва про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця або виписки з єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців;
  2. витяг з реєстру платника єдиного податку;
  3. витяг з єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб підприємців, виданого не раніше 01.01.2013 р.

Умови для проведення тендеру

Для участі в тендері будуть допущені пропозиції, що відповідають наступним критеріям:

  • Пропозиція повинна бути вчасно надіслана в межах остаточної дати подання пропозиції, підписана та включати контактні деталі Учасника.
  • Дотримання технічних специфікацій.  
  • Цінова пропозиція має бути чинною не менш, ніж 30 календарних днів, починаючи з дати кінцевого строку подання цінових пропозицій.
  • Ціни мають бути вказані в гривнях (UAH).
  • Додано всі необхідні реєстраційні документи.
Інформація про вакансію
Опубліковано: 8 січня 2024
Актуально до: 16 січня 2024

Як відгукнутись на вакансію?

Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь, щоб побачити деталі.
Поскаржитися на вакансію
Дізнайтесь більше

Що варто знати про ГО "Інститут миру і порозуміння"

Інститут миру і порозуміння — громадська організація, що розбудовує діалог та впроваджує відновні практики заради розвитку груп, організацій та громад і досягнення позитивних стійких змін.
На жаль, ця компанія ще не має повного профілю на Happy Monday

Ви представник компанії? Дізнайтесь, як створити повний профіль

Про компанію
Схожі вакансії
Більше
Більше Більше для компаній
Пошукачу
Для компаній
Увійти
Є ідея!

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: